Hebreeen 10:3

SVMaar [nu geschiedt] in dezelve alle jaren weder gedachtenis der zonden.
Steph αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
Trans.

all en autais anamnēsis amartiōn kat eniauton


Alex αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
ASVBut in those [sacrifices] there is a remembrance made of sins year by year.
BEBut year by year there is a memory of sins in those offerings.
Byz αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
DarbyBut in these [there is] a calling to mind of sins yearly.
ELB05Aber in jenen Opfern ist alljährlich ein Erinnern an die Sünden;
LSGMais le souvenir des péchés est renouvelé chaque année par ces sacrifices;
Peshܐܠܐ ܒܗܘܢ ܒܕܒܚܐ ܡܕܟܪܝܢ ܚܛܗܝܗܘܢ ܒܟܠ ܫܢܐ ܀
SchStatt dessen erfolgt durch dieselben nur alle Jahre eine Erinnerung an die Sünden.
Scriv αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον
WebBut in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
Weym But in those sacrifices sins are recalled to memory year after year.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen